基本信息
孙丽冰  女  硕导  外语系
电子邮件: lbsun@ucas.ac.cn
通信地址: 北京玉泉路19号甲中国科学院大学外语系
邮政编码: 100049

研究领域

翻译理论,英汉对比与翻译


招生信息

   
招生专业
050211-外国语言学及应用语言学
招生方向
翻译理论与实践
英汉对比与翻译

教育背景

2011-08--2012-02   伦敦帝国理工学院   访问学者
1999-09--2002-07   南开大学   硕士
学历

研究生


学位
硕士

工作经历

2002.7- 中国科学院大学 教师


社会兼职
2009-05-31-今,中国科学院科技翻译工作者协会, 理事

教授课程

英语B-244班(怀)-高级写作
英语B-236班(怀)-高级听说
翻译概论
英语B-222班(怀)-高级听说
文献阅读
基础笔译(中英)
英语A-16班(怀)
英语A-15班(怀)
英语A-17班(怀)
英语B-116班(中)-高级写作
英语B-132班(中)-高级听说
英语B-153班(中)-高级听说
英语A-26班(怀)
英语A-28班(怀)
英语A-27班(怀)
英语B-245班(怀)-高级听说
英语B-37班(怀)-高级写作
英语B-246班(怀)-高级听说
英语A-31班(怀)
英语A-105班(怀)
英语A-32班(怀)
英语B读写+英语B听说
英语B-245班(怀)-高级写作
英语B-37班(怀)-高级听说
英语B-246班(怀)-高级写作
英语A-142班(怀)
英语A-141班(怀)
英语A-124班(怀)
英语A
英汉笔译
英语A-160班(怀)
英语A+读写04班(怀)
英语A+听说05班(玉)
英语A+读写07班(怀)
英语A+听说06班(玉)
英语A-112班(怀)
汉英笔译
英语A-78班(玉)
英语A+听说02班(怀)
英语A+听说07班(玉)
英语A+读写09班(玉)
英语A+读写06班(怀)
英语A+听说08班(玉)
英语A-35班(玉)
英语A-107班(怀)
英语A-36班(玉)
汉英对比与翻译
英语A+读写05班(中)
英语A+听说04班(中)
英语A+读写01班(中)
英语A+读写04班(中)
英语A+听说01班(中)
英语A+听说05班(中)
英语A-02班(中)
英语A-39班(中)
英语A-01班(中)
英语B-107班(中)-高级听说
英语B-146班(中)-高级写作
英语B-108班(中)-高级听说
英语B-145班(中)-高级写作
英语B强化01班(中)
英语B-184班(中)-高级听说
英语A-05班(中)
英语B-124班(中)-高级听说
英语A-04班(中)
英语B-111班(中)-高级听说
英语A综合课
英语A-29班(中)
英语A-26班(中)
英语A-10班(中)
英语A-28班(中)
英语A-25班(中)
英语B-106班(中)-高级写作
英语B-115班(中)-高级写作
英语B-124班(中)-高级听说
英语B-111班(中)-高级写作
英语A-08班(中)
英语A-20班(中)
英语A-19班(中)
英语B写作课、英语B听说课
英语B-108班(中)-高级听说
英语B-153班(中)-高级写作
英语B-107班(中)-高级听说
英语B-134班(中)-高级听说
英语B-154班(中)-高级写作
英语B-126班(中)-高级听说
英语B-128班(中)-高级听说
英语B-127班(中)-高级听说
英语B-105班(中)-高级写作
英语B-139班(中)-高级写作
英语A-11班(中)
英语B-160班(中)-高级写作
英语A-09班(中)
英语A-17班(中)
英语A-24班(中)
英语A-18班(中)
英语B-110班(中)-高级听说
英语B-143班(中)-高级写作
英语B-109班(中)-高级听说
英语B-122班(中)-高级听说
英语B-144班(中)-高级写作
英语B-06班(中)-高级听说
英语B-17班(中)-高级阅读
英语B-51班(中)-高级听说
英语B-07班(中)-高级听说
英语B-18班(中)-高级阅读
英汉文体翻译(中关村)
英汉文体翻译01班(中关村)
英汉文体翻译
英汉文体翻译(02班)
英汉文体翻译(01班)

专利与奖励

   

出版信息

   
发表论文
(1) “中国热”:China zeal还是China fever?, 中国科技翻译, 2020-02, 第 1 作者
(2) 政治语篇隐喻的英译策略, 中国科技翻译, 2018-02, 第 1 作者
(3) 微型卫星群:太空探索新方式(译文), 环球科学, 2018-01, 第 1 作者
(4) 英译政治文献中主语的选择——以十八大报告翻译为例, 中国科技翻译, 2014-02, 第 1 作者
(5) 汉语叙事语篇中主语的省略类型及英译策略——以‘经济原则’为视角, 外语与翻译, 2011-08, 第 1 作者
(6) 严琮、傅雷翻译思想比较研究, 河北学刊, 2011-06, 第 1 作者
(7) 名词化视角下“八荣八耻”译文的再思考, 中国科技翻译, 2010-04, 第 1 作者
发表著作
(1) 《轻松听 轻松说》, 北京理工大学出版社, 2007-02, 第 2 作者
(2) 《山水情韵》, 北京美术摄影出版社, 2007-05, 第 1 作者
(3) 《古都新貌》, 北京美术摄影出版社, 2007-05, 第 1 作者
(4) 《文化震撼之旅 英国》, 旅游教育出版社, 2008-01, 第 1 作者
(5) 《发展多方阅读》, 北京理工大学出版社, 2008-01, 第 3 作者
(6) 《多伦多》, 旅游教育出版社, 2009-07, 第 3 作者
(7) 《孔子学院》(2014)(系列译文), 北京语言大学出版社, 2014-01, 第 1 作者
(8) 《孔子学院》(2015)(系列译文), 北京语言大学出版社, 2015-01, 第 1 作者
(9) 《傲慢与偏见》, 中国书籍出版社, 2015-06, 第 1 作者
(10) 《孔子学院》(2016)(系列译文), 北京语言大学出版社, 2016-01, 第 1 作者
(11) 《孔子学院》(2017)(系列译文), 北京语言大学出版社, 2017-01, 第 1 作者
(12) 《中国科学院博士入学英语考试大纲重点词汇——精讲·巧记∙速练》, 北京理工大学出版社, 2018-06, 第 3 作者
(13) 《世界绘画经典教程》, 北京出版集团公司, 2019-05, 第 1 作者
(14) 《塞尚》, 北京出版集团公司, 2019-08, 第 1 作者

科研活动

   
科研项目
( 1 ) 跨文化语境中引用的语用分析及英译研究, 主持, 研究所(学校), 2019-06--2020-06
( 2 ) 名词化视角下科技英语的翻译策略, 主持, 研究所(学校), 2010-06--2012-05
( 3 ) 从译者修养的角度论严琮与傅雷的翻译思想, 主持, 研究所(学校), 2009-05--2010-05
参与会议
(1)Clarity and Choice of Subject in Political Text Translation   2013 Melbourne-Tsinghua Asia Pacific Forum on Translation and Inter-cultural Studies   Sun Libing   2013-11-16
(2)Translation of “Eight Virtues and Eight Vices” from the Perspective of Nominalization   FIT 6th Asian Translators’ Forum   Sun Libing   2010-11-06
(3)Translator: An Invisible Person   3rd IDEA International Conference   Sun Libing   2008-04-18
(4)Use of English Songs in English Teaching   5th Asia TEFL International Conference   Sun Libing   2007-05-06

指导学生

已指导学生

周京京  硕士研究生  055102-英语口译  

赵苏华  硕士研究生  055102-英语口译  

何雷玢  硕士研究生  055102-英语口译  

李梦薇  硕士研究生  055102-英语口译  

孙心宇  硕士研究生  055102-英语口译  

刘洋  硕士研究生  055102-英语口译  

杨雪娇  硕士研究生  055102-英语口译  

王艺唯  硕士研究生  055102-英语口译  

晏刘莹  硕士研究生  055102-英语口译  

桑宇  硕士研究生  055102-英语口译  

李梓晖  硕士研究生  055102-英语口译  

周玲  硕士研究生  055102-英语口译  

现指导学生

樊晶晶  硕士研究生  055102-英语口译  

黄祺霞  硕士研究生  055102-英语口译