基本信息
史小今  女  硕导  中国科学院大学
电子邮件: shixiaojin@ucas.ac.cn
通信地址: 北京市海淀区玉泉路
邮政编码: 100034

研究领域

经济外交,传媒经济,国际政治

工作经历

 

2005.07--2017.05  中央党校报刊社(学习时报)编辑记者

2019.09--2020.7    北京外国语大学外聘讲师

2019.07--2022.12  中国科学院大学助理教授

2023.01--今           中国科学院大学副教授






教授课程

传媒经济学

专利与奖励

清华大学文科双高科研奖励计划, 三等奖, 研究所(学校), 2019

中科院大学2019年“不忘初心、牢记使命”主题教育活动优秀共产党员


出版信息

发表论文:

从国际关系理论中的两种对立范式视角看难民问题两难困境,《国际论坛》

难民接收对安置国经济影响评析——基于当前主要难民安置国经济状况比较研究,《中共中央党校学报》

拉美左翼政党失去政权原因及反思,《科学社会主义》

德国难民接收政策面临的困境,《理论视野》

青年难民生存、救助困境及建议——以联合国难民署为视角,中国青年社会科学

中巴经济走廊能源合作:重点、案例、风险及对策建议,国别和区域研研究

智能传播时代如何塑造中国国际形象—以2022年北京冬奥会国际传播为视角,中央党校学报;2022年8月

地方国际传播能力建设新路径探析,对外传播,2022年6期;

中国共产党抗日战争时期的对外传播工作及其实,国际传播,2022年1期

研究报告: 《中巴经济走廊能源合作:案例、经验及建议》

专 著:《驻巴为铁: 读懂中巴经济走廊时代的巴基斯坦》

主编:《巴基斯坦国情》,2021年,时事出版社

主持课题:  我国周边难民问题及政策研究,中国博士后科学基金二等项目

 

发表论文
(1) 智能传播时代如何塑造中国国际形象--以2022年北京冬奥会国际传播为视角, How Can International Communication Shape National Image in an Era of Intelligent Communication--Beijing 2022Winter Olympic Games as a Case, 中共中央党校(国家行政学院)学报, 2022, 第 1 作者
(2) 海南自由贸易港数字经济创新发展的国际经验借鉴与路径探索, The Experience Reference and Path Exploration of Digital Economy Innovation and Development of Hainan Free Trade Port, 国际贸易, 2020, 第 2 作者
(3) 中巴经济走廊能源合作:重点、案例、风险及对策建议, Energy Cooperation in China-Pakistan Economic Corridor: Key Points,Cases,Risks and Suggestions, 国别和区域研究, 2019, 第 1 作者
(4) 难民接收对安置国经济影响评析——基于当前主要难民安置国经济状况比较研究, 中共中央党校学报, 2016, 第 1 作者
(5) 从国际关系理论中的两种对立范式视角看难民问题两难困境, 国际论坛, 2016, 第 1 作者
发表著作
(1) 驻巴为铁: 读懂中巴经济走廊时代的巴基斯坦, 中国国际广播出版社, 2019-06, 第 2 作者
(2) 巴基斯坦国情, 时事出版社, 2021-10, 第 4 作者

合作情况

参与重大传媒项目:

       2017年至今,参与了中宣部重点项目《读懂中国》丛书编纂工作,在丛书选题策划、设计出版、审稿定稿等方面都有贡献。丛书获展《伟大的变革——庆祝改革开放四十周年大型展览》。入选《2018年重点出题出版物选题目录》,其中部分书目还获得中国外文局2018年度优秀外宣作品推荐的“十大外文好书”奖和“十大中文好书”奖。

       参与国创会一带一路和新一轮经济全球化一带一路和经济全球化的历史命运新时代中国和新一轮经济全球化”“中美脱钩兵棋推演与我之对策等内部课题研究。20196月执笔的《关于应对内外部挑战,加快数字文化产业发展的专题报告》,获批示。

       2020年新冠疫情爆发之际,面对国际社会对中国的质疑,参与组织编写的《一场中国制度的大考》书,获评外文局2020年十大中文好书。

      参与策划并执行了几大海外传播项目,包括大型政论纪录片《What Makes China China 》《读懂中国这十年》《读懂新疆》《新青年看中国短视频征集展映》读懂中国”Ted演讲节目, 等等,系列节目与活动引发了海内外广泛关注和点赞,为推动国际话语传播体系建设和传播能力提升贡献力量。